This user has not added any information to their profile yet.
Alexa Stoicescu conduce Secția de Neerlandeză din cadrul Departamentului de Limbi Germanice. Predă istoria literaturii neerlandeze, din perioada medievală până la cele mai noi titluri, civilizație neerlandeză și multiculturalitate. Interesele de cercetare sunt literatura contemporană (mai ales temele queer, postumanism, climate literature) și a secolului XX, precum și modalitățile contemporane de a cerceta istoria literaturii. Alexa Stoicescu participă în proiecte internaționale și ține prelegeri la conferințe naționale și internaționale. Pe lângă lucrul la facultate, Alexa Stoicescu traduce ficțiune neerlandeză. Printre autorii traduși se numără Paul van Ostaijen (FrACTalia), Adriaan van Dis (Univers), Marieke Lucas Rijneveld (Pandora M) și Eddy de Wind (Humanitas).
Korte biografie:
Ik ben geboren in Boekarest en na de Duitse school te hebben bezocht en een uitwisselingsjaar in Dresden te hebben gedaan, besloot ik in 2004 om filologie – Duits en Nederlands – te gaan studeren aan de Universiteit van Boekarest. Het Nederlands wekte binnen korte tijd een bijzondere belangstelling en sindsdien is mijn aandacht vooral gericht op de Nederlandstalige literatuur en cultuur. Na een uitwisselingsjaar in Antwerpen, ben ik in 2008 in Boekarest afgestudeerd met een scriptie over het postmodernisme in het werk van Peter Verhelst. Tussen 2008 en 2010 volgde ik de onderzoeksmaster Nederlandse letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam, die ik cum laude afsloot met een scriptie over het nihilisme in de Nederlandstalige literatuur. Sinds 2010 woon ik weer in Boekarest en ben werkzaam als assistente Neerlandistiek aan de Universiteit van Boekarest en vertaalster Nederlands-Roemeens. Ik ben gepromoveerd bij de afdeling Germanistiek op het begrip „Heimat” in het werk van de Duits-Roemeense schrijfster Herta Müller.
Onderzoeksinteresse
- Nederlandstalige literatuur van de twintigste eeuw
- Nederlandstalige kinder- en jeugdliteratuur
- Nederlandstalige literatuur van de zeventiende eeuw
- Duitstalige literatuur van de twintigste eeuw
- Didaktiek van het Nederlands
- Didaktiek van het Duits
- Modernisme
- Postmodernisme
- Nederlandstalige avant-garde
- Nihilisme
- Identiteit
- Heimat, Thuis, Home
Domenii de interes
- Literatura neerlandeză de secol XX
- Literatura neerlandeză pentru copii
- Literatura neerlandeză de secolul XVII
- Literatura germană de secol XX
- Didactica limbii neerlandeze
- Didactica limbii germane
- Modernism
- Postmodernism
- Avangarda neerlandeză
- Nihilism
- Studii identitare
- Heimat, Home
Portretul scriitoarei Til Brugman, disponibil în limba neerlandeză: https://www.literatuurgeschiedenis.org/schrijvers/til-brugman
Literatura de expresie neerlandeză în limba română: 'A Stream of Happy Coincidences. Translating Dutch Literature to Romanian', disponibil în limba engleză: https://dlit.univie.ac.at/dlit/romania/dlitro/
Disponibil online, în engleză:
„Herta Müller and Hafid Bouazza: Two Supra-National Writers” în Journal of Dutch Literature
Disponibil online, în neerlandeză:
Teza de masterat „Nihilistische echo’s. Vier vormen van nihilisme en vier Nederlandstalige werken”
O analiză a operei scriitorului neerlandez Hafid Bouazza: „Hafid Bouazza, verzamelaar van verpapierde zielen”
Interviu despre secția de neerlandeză: „Knipogen en knarsetanden in Boekarest„