Vineri, 14 mai 2021, a fost lansat manualul Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură, în cadrul unui eveniment online organizat de Facultatea de Jurnalism și Științele Comunicării (FJSC) a Universității din București, în parteneriat media cu PressHub. Reuniunea a avut-o ca invitată specială pe ES doamna Simona-Mirela Miculescu, ambasador extraordinar și plenipotențiar, delegat permanent al României pe lângă UNESCO.
Manualul UNESCO, „Jurnalism, fake news & dezinformare”, unul dintre cele mai cunoscute publicații la nivel mondial împotriva dezinformării, este disponibil gratuit, online, în 24 de limbi, inclusiv limba română. De traducerea în limba română a acestuia s-a ocupat o echipă de 50 de studenți și șapte cadre didactice de la FJSC.
Lansarea traducerii în română a manualului, o necesitate
ES doamna Simona-Mirela Miculescu a apreciat efortul studenților și cadrelor didactice implicate în traducerea manualului UNESCO, „Jurnalism, fake news și dezinformare”, subliniind importanța acestui demers academic.
„Din punct de vedere al Delegației Permanente a României pe lângă UNESCO, lansarea traducerii acestui Manual pentru educația media și învățământul jurnalistic este deosebit de oportună, răspunzând unei nevoi create de dezvoltarea exponențială a fenomenelor dezinformării și fake news pe durata pandemiei de COVID-19, dar și a altor ocurențe, precum proliferarea propagandei, a discursului discriminatoriu, sau a discursului urii.
Salutăm cu căldură publicarea manualului în limba romană, deoarece și în țara noastră, expusă acestor fenomene îngrijorătoare, educația media și învățământul jurnalistic sunt de foarte mare actualitate și importanta. Ca stat membru UE și nu numai, țara noastră este, deopotrivă, un susținător natural al presei libere, independente și de calitate, al drepturilor omului și libertăților fundamentale, inclusiv cele la informare sau la libera exprimare, dar și o țintă – cel puțin potențială – pentru campanii de dezinformare și de alta natură, orchestrate de actori statali și non statali, din vecinătate sau din alte regiuni ale lumii.
Aceste fenomene, alături de alte subiecte relevante pentru ceea ce înseamnă jurnalismul actual – precum dreptul la libera exprimare, dezvoltarea media, accesul la informație, siguranța jurnaliștilor și a lucrătorilor din domeniul media, constituie teme-far pentru UNESCO, care este liderul în materie în cadrul sistemului ONU”, a subliniat invitata evenimentului.
Demersul a fost realizat voluntar
Traducerea manualului, făcută voluntar de către studenții și cadrele didactice din FJSC, UB, a durat mai bine de un an și a fost un răspuns la apelul lansat de UNESCO la începutul pandemiei de coronavirus, ca reacție la valul de informație falsă și dezinformare la care erau expuși oamenii de peste tot din lume. Echipei FJSC i s-au alăturat doi profesori de la Universitatea „Ovidius” din Constanța, pentru evaluarea calității științifice a traducerii.
„Nu ne-am închipuit însă cât de greu ne va fi să găsim un echivalent în limba română pentru toate conceptele folosite la nivel internațional în discuția academică despre informațiile false. În România se vorbește foarte mult despre dezinformare (sunt peste jumătate de milion de rezultate pe Google) sau fake news (peste 2 milioane de rezultate) dar ne lipsesc conceptele de bază din discuția publică, iar redacțiilor le lipsesc instrumentele de bază pentru combaterea difuzării informației incorecte.
Sigur că nu vorbim despre un fenomen nou – vorbim însă despre un fenomen studiat în adâncime în alte țări ale lumii, în care redacțiile au început să aibă departamente specializate pe verificarea informațiilor și combaterea dezinformării. Manualul UNESCO vine în sprijinul învățământului jurnalistic și al redacțiilor, în combaterea fenomenului dezinformării strategice și al informării greșite”, a remarcat prof. univ. dr. Raluca Radu, cadru didactic la FJSC, directorul Departamentului de Jurnalism din FJSC, UB și coordonatorul traducerii manualului UNESCO în limba română.
Manualul este acum disponibil gratuit, în 24 de limbi, inclusiv limba română, pe site-ul UNESCO.
De asemenea, traducerea în limba română poate fi descărcată gratuit și folosită de toți cei interesați, în cursurile de educație de media sau în redacții, și pe site-ul Facultății de Jurnalism și Științele Comunicării a Universității din București.
Persoanele interesate pot urmări înregistrarea evenimentului online aici și aici.
UNESCO
Organizația Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură are ca scop construirea unui climat de pace la nivel global prin cooperare internațională în educație, știință și cultură. Manualul Jurnalism, fake news & dezinformare face parte din Programul Internațional pentru Dezvoltarea Comunicării, al UNESCO.
Facultatea de Jurnalism și Științele Comunicării, Universitatea din București
FJSC este prima facultate de jurnalism înființată după 1989, fiind recunoscută pe plan național și internațional, drept un spațiu al formării profesionale, pentru domeniul științe ale comunicării, la cele mai înalte standarde. Universitatea din București este prima universitate din țară, din punctul de vedere al formării și al cercetării la nivel academic, așa cum indică exercițiile de clasificare instituțională ale Ministerului Educației.
PressHub
Inițiat de Freedom House România, PressHub.ro este o platformă de exprimare liberă a ziariștilor din presa centrală și locală, ziariști care aleg să se pună în serviciul public, promovând excelența în jurnalism. Membrii rețelei pot fi găsiți aici.
                                                    
                                                         
                        
                



