Miercuri, 27 noiembrie 2019, Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, British Council, Institutului Cultural Român și Uniunii Scriitorilor din România, a lansat volumul „Lidia Vianu Translates: Four Bloodaxe Poets. Patru Poeți Bloodaxe”, prima mini–antologie Bloodaxe din România, tradusă de prof. univ. dr. Lidia Vianu, director al Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.
Ea cuprinde patru poeți britanici importanți ai momentului. Acești poeți au venit la București în cadrul Masterclass–ului „Lidia Vianu’s Students Translate”. Ei au stilizat poeme românești traduse în limba engleză de studenții Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan, Universitatea din București.
A fost pentru prima oară în lume că poeți publicați de o editură britanică de poezie de importanța editurii Bloodaxe Books, împreună cu Neil Astley, fondatorul și directorul ei, au lucrat cot la cot cu masteranzii celei mai bune Universități din România. A fost o experiență unică, pentru care, prin acest volum, mulțumim lui Neil și poeților lui.
Volumul poate fi accesat și descărcat de aici.