Poeţii Editurii Bloodaxe Books din Marea Britanie au luat parte la proiectul inedit de traducere literară “Lidia Vianu’s Students Translate” al Universității din București.
Astfel, patru poeţi, Imtiaz Dharker, Bill Herbert, George Szirtes şi Mark Waldron, împreună cu directorul Editurii Bloodaxe, Neil Astley, şi cu traducătoarea Pamela Robertson-Pearce, au contribuit la o săptămână de lecturi de poezie, discuţii şi ateliere de traducere literară la Universitatea din Bucureşti. Proiectul s-a desfăşurat sub coordonarea şi la iniţiativa prof. univ. dr. Lidia Vianu, cadru didactic la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine și director al Contemporary Literature Press, care a tradus în limba engleză pentru Bloodaxe opera a numeroşi poeţi de prim rang, precum Marin Sorescu şi Mircea Dinescu, şi care a publicat o antologie în limba română din opera celor patru poeţi care au participat la acest proiect.
Antologia se intitulează Four British Poets / Patru Poeți britanici (Editura Muzeul Literaturii). Masteranzii Lidiei Vianu – dintre care mulţi aspiră să devină traducători literari profesionişti – pregătiseră dinainte traduceri din câţiva poeţi români selectaţi de proiect, iar echipa Bloodaxe a lucrat zilnic cu grupe de studenţi, stilizând poemele traduse de ei, ajutând traducătorii să obţină texte fluente, care să se citească la fel ca poemele scrise direct în limba engleză. Acest lucru a arătat necesitatea ca traducătorii români de poezie să finalizeze traducerile lor în limba engleză prin colaborare cu vorbitorii nativi de engleză.
În plus, 40 de studenţi au lucrat cu alţi 40 de poeţi Bloodaxe la traducerea poemelor lor în limba română. Fiecare student a tradus o selecţie de poeme din opera poetului alocat, i-a luat un interviu prin email sau Skype, şi a scris un eseu despre opera lui. Masteranzii au făcut acest lucru sub formă de disertaţie, şi cu ea au absolvit cursurile masterale.
Traducerile din proiect au fost toate publicate la Contemporary Literature Press, editura online a Universităţii din Bucureşti.
„Bloodaxe mulţumeşte Lidiei Vianu şi harnicilor ei studenţi pentru această săptămână absolut seducătoare, dar şi pentru implicarea lor asiduă în acest proiect. Lansarea lui a avut loc la sediul Institutului Cultural Român, iar pe parcursul întregii săptămâni radioul şi televiziunea naţională au comunicat permanent desfăşurarea lui”, au subliniat editorii britanici.
Mai mult decât atât, poetul și jurnalistul Mircea Dinescu a luat parte la o întâlnire cu poeții implicați în proiectul inedit, organizat de Universitatea din Bucureşti, prin prof. univ. dr. Lidia Vianu, Institutul Cultural Român, Muzeul Naţional al Literaturii Române.
Partenerii implicați în acest proiect au fost Ministerul Culturii şi Identităţii Naţionale, Consiliului Britanic, Editura Muzeului Literaturii Române, Contemporary Literature Press, MTTLC, Headsome Communication, Uniunea Scriitorilor din România, Bloodaxe Books.
Mai multe detalii despre această colaborare pot fi accesate aici.