Sâmbătă, 14 iulie 2018, Universitatea din București, prin Masterul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC), a încheiat un Acord cu Teatrul Naţional din Bucureşti (TNB). Parteneriatul prevede supratitrarea în limba engleză a unui număr mare de piese care se joacă în prezent la TNB.
În urma acordului inițiat de prof. univ. dr. Lidia Vianu, fondatoarea MTTLC, masteranzii vor traduce piesele în limba engleză şi vor asigura transpunerea lor în formatul necesar supratitrării. Acordul a fost semnat de domnul Ion Caramitru, directorul TNB, de prof. univ. dr. Lidia Vianu şi de prof. univ. dr. Mircea Dumitru, rectorul Universității din București.
Aceste traduceri vor fi realizate exclusiv de către masteranzii MTTLC, aşa cum prevede acordul, întrucât numai aceşti masteranzi studiază în prezent 4 semestre de subtitrare, ceea ce le oferă o bază teoretică şi practică adecvată.
Supratitrarea pentru TNB se va face în cadrul practicii profesionale, ca internship ce va fi trecut pe foaia adiţională foii matricole. La iniţiativa prof. univ. dr. Lidia Vianu, această foaie adiţională se eliberează de 12 ani la MTTLC, sub semnătura rectorului Universității din București, a Facultății de Limbi și Literaturi Străine şi a coordonatorului MTTLC.
Necesitatea acestui internship este dublă. Pe de o parte, TNB doreşte să-şi facă repertoriul accesibil spectatorilor care nu cunosc limba română, iar pe de altă parte, el este o oportunitate către o posibilă viitoare profesie pentru masteranzi. TNB va specifica traducătorul şi faptul că acesta este student al Masterului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan din cadrul Universității din București.